Монгольский язык. Бюро переводов Знание.

Работаем удаленно!
Принимаем заказы
по телефонам и на e-mail.
Качество и Сроки - прежние!
Делаем нотариальное заверение.

Монгольский

Перевод с монгольского языка на русский и с русского на монгольский

Монгольский язык перевод

Не смотря на все сложности и тонкости монгольского языка и основных его диалектов, в нашей компании работают истинные профессионалы, которые не просто знают язык, но и все время совершенствуются. Мы готовы выполнить качественные переводы с русского на монгольский язык, а так же с монгольского на русский, или на другой нужный Вам язык.

Монгольский язык - это язык монголов, является официальным языком Монголии. Язык монголов, на котором говорит большая часть населения Монголии, а также Внутренней Монголии и отдельных групп, живущих в разных селениях КНР, часто называется халха-монгольским или просто халхаским (по основному диалекту). Диалекты различаются по большей части фонетически, т.е. произношением и набором деепричастных форм и отсутствием/наличием некоторых второстепенных падежных форм. При этом монгольская семья языков делится на три основные группы: северо-монгольские языки, южно-монгольские языки и Афганистанский Монгольский.

Безусловно, монгольский язык сложен для изучения, но все же не на столько труден, как, например, китайский или японский языки, в плане письменности. Трудности в изучении разговорного монгольского не сравнимы, с тем же Ивритом. Не так просто найти преподавателей этого языка, ведь он не столь распространен и популярен, но достаточно интересен. Так же сложно найти переводчика с монгольского языка на русский, или с русского на монгольский.

В истории письменного языка особо выделяются следующие этапы: древний, относящийся к XIII—XV векам, преклассический, относящийся к XV—XVII вв. и классический, соответственно относящийся к XVII — начало XX. Весьма распространенные термины «древнемонгольский язык» и «среднемонгольский язык» применяются для обозначения общего, но разбитого на диалекты языка монгольских племён до XIII века и в XIII-XV вв. соответственно. Последствия разделённости по большей части внешнелингвистические: в МР и во Внутренней Монголии ощутимо различаются литературные нормы, кроме того, наречия Внутренней Монголии претерпели свои изменения благодаря влиянию китайского языка, касательно лексики и интонаций).

Письменный перевод

Россия, Санкт-Петербург, переулок Антоненко, 3

Рядом Исаакиевская площадь

ст. метро «Сенная площадь», «Садовая», «Спасская», «Адмиралтейская»

Офис времено закрыт. Работаем удаленно!

+7 (812) 418-30-04 в Санкт-Петербурге

+7 (911) 929-56-85 в Санкт-Петербурге

a2z@a2z.spb.ru

Переводчикам нашего бюро Задать вопрос