Последовательный перевод
Бюро переводов «Знание» в Санкт-Петербурге предоставляет переводчика для устного последовательного перевода с любого иностранного языка на мероприятия разного формата.
Последовательный перевод имеет особенность в том, что переводчик говорит в паузах, которые специально для этого делает в своём выступлении оратор.
Последовательный перевод – это очень сложный процесс, требующий от переводчика особых навыков и умения концентрироваться. Переводчик должен не только знать в совершенстве иностранный язык, но и достаточно свободно ориентироваться в предмете обсуждения.
Устный последовательный перевод, как правило, применяется:
- На встречах с небольшим количеством участников, ведущих активное двустороннее общение (например, на деловых переговорах).
- На встречах с большой аудиторией, когда выступает, в основном, один оратор и задействована одна языковая пара (например, на семинаре, где оратор – англоговорящий, а слушатели – русскоговорящие).
- При проведении встреч вне помещений (например, на экскурсиях по промышленным объектам).
- При проведении монтажа и наладки оборудования иностранными специалистами на промышленных предприятиях.
Мы предоставим переводчиков для проведения вашего мероприятия как в СПб, так и в любом регионе России или за рубежом.
Для организации устного последовательного перевода нам потребуется следующая информация:
- Вид мероприятия (переговоры, семинар и т. п.).
- Дата проведения мероприятия.
- Количество участников.
- Языки перевода.
- Место проведения встречи (конференц-зал или промышленный объект, и т. д.).