Переводчик AutoCAD

Работаем удаленно!
Принимаем заказы
по телефонам и на e-mail.
Качество и Сроки - прежние!
Делаем нотариальное заверение.

Переводчик AutoCAD

Создание и копирование чертежей еще какие-то два десятка лет назад представляло собой трудоемкий, медленный и кропотливый процесс. С появлением компьютеров и специальных конструкторских программ из жизни инженеров и технологов ушли их неизменные спутники: рейсфедеры, штангенциркули, лекала и прочий инструментарий.

Наибольшей популярностью в мире среди конструкторских программ пользуется целое семейство продуктов AutoCAD, которыми, по статистике, пользуется более шести миллионов человек, в том числе, в Санкт-Петербурге несколько десятков тысяч. Среди этих пользователей очень много квалифицированных инженеров, но мало переводчиков с техническим образованием, владеющих всеми возможностями перевода чертежей в AutoCAD.

В нашем бюро переводов "Знание" (английское название: А2Z Translation Agency) вы найдете людей, умеющих не только «читать» и понимать технические, технологические и конструкторские схемы, но и способных на высоком профессиональном уровне сделать перевод чертежей в AutoCAD.

Сегодня чертеж возникает не только в электронном виде - 3D технологии создают его объемным, трехмерным, а место копировальщиков заняли неутомимые плоттеры.

Прогресс здесь очевиден, но, несмотря на нововведения, сам по себе чертеж требует «чтения» и перевода. С усилением международных связей, а Северная Пальмира является одним из важнейших центров таких связей, возрос и поток документации, требующей перевода для субъектов международного научно-технического и экономического сотрудничества.

Особенно эта нужда возросла, когда компании, организации, учреждения и т. д., многие из которых расположены в Санкт-Петербурге и Москве, перестали обходиться в своей деятельности без закупки комплектующих, лицензий, технологий, что требует, ко всему, и обмена чертежами. А поскольку чертеж посылается, в основном, по электронной почте, то обе взаимодействующие стороны должны общаться в едином формате. Для такого общения создано множество конструкторских программ – AutoCAD, Inventor, Компас, ProEngineer, SolidWorks, T-Flex и т. п. В силу того, что они обладают разными возможностями расширения файлов, прямая коммуникация между ними невозможна – для этого необходим «посредник». Таким «передатчиком» является формат PDF, но поскольку форматирование само по себе отнимает уйму времени, сотрудничающие стороны чаще всего пользуются одной конструкторской программой. Такой способ, позволяющий редактировать и корректировать как текст, так и сами чертежи, значительно экономит время на верстке.

Разработчик программы – IT-компания Autodesk, начиная с 1982 г., создала уже более 20 модификаций, причем, как «урезанных», упрощенных версий, так и новейших, полных.

«Урезанные» версии, например, AutoCAD LT-программы перевода чертежей в AutoCAD, хотя и предназначены для проектирования лишь двухмерных изображений, но все-таки позволяют просматривать трехмерные модели, созданные в других программах. Неполная версия снабжена и упрощенной версией языка VBA (Visual Basic for Applications), с помощью которого адаптируется чертеж в AutoCAD.

Программа использует диалект языка Lisp AutoLISP, а это открывает широчайшие возможности для автоматизации практически всех видов работ.

Мы используем самое современное оборудование и программное обеспечение, включая самую последнюю версию AutoCAD. По желанию заказчика мы обеспечиваем на нашей технической базе не только перевод чертежей в AutoCAD в полном соответствии с оригинальной технической документацией, но и делаем вставки в тексты схем и чертежей оригинала, вносим в них необходимые изменения, проводим верстку.

Россия, Санкт-Петербург, переулок Антоненко, 3

Рядом Исаакиевская площадь

ст. метро «Сенная площадь», «Садовая», «Спасская», «Адмиралтейская»

Офис времено закрыт. Работаем удаленно!

+7 (812) 418-30-04 в Санкт-Петербурге

+7 (911) 929-56-85 в Санкт-Петербурге

a2z@a2z.spb.ru

Переводчикам нашего бюро Задать вопрос